Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 9 de 9
Filter
1.
Int. j. morphol ; 36(1): 284-289, Mar. 2018. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-893224

ABSTRACT

RESUMEN: El continuo desarrollo de las ciencias morfológicas y la utilización de sus productos por diversas ciencias aplicadas ha provocado la incorporación a Terminologia Anatomica (TA) de modificaciones que tienden a interpretaciones de los nombres, que son dados por principio en latín como idioma oficial. Esta situación, hacen necesarias revisiones periódicas de la nomenclatura, sugiriendo adecuaciones confiables y válidas a la traducción al idioma vernáculo de los términos anatómicos. En este sentido, revisamos los términos en Terminologia Anatomica Internacional (TAI) de: Tunica mucosa linguae (A05.1.04.011), Tunica serosa (A05.4.01.007), Tunica adventitia (A05.4.01.009), Tunica muscularis (A05.4.01.010), Tunica mucosa (A05.4.01.015) y Tunica mucosa oris (A05.1.01.002); los que, traducidos al español por la Sociedad Anatómica Española (2001) se identifican como: mucosa de la lengua, capa serosa, capa adventicia, capa muscular, capa mucosa y mucosa de la boca, respectivamente; reconociendo, errores etimológicos, en la traducción del término Túnica (en latin: Tunica) por el de Capa (del latín Cappa) o su ausencia. Evidenciado esto, realizamos un análisis de los términos latinos Tunica y Cappa, y su traducción al español, encontrando: inconsistencias en la traducción de los términos, falta de traducción de la palabra Tunica; y, la verificación fundamentada de tales inconsistencias en la etimología de los términos descritos. A la luz de los resultados, basándose en los principios de la TA y el principio de construcción del cuerpo humano de estratificación, sugerimos: cambiar la traducción en TAI para los términos Tunica mucosa linguae, Tunica serosa, Tunica adventitia, y Tunica mucosa oris por: Mucosa linguae, Cappa serosa, Cappa adventitia, Mucosa oris; y, cambiar, la traducción al español de los términos Tunica muscularis y Tunica mucosa hacia Túnica muscular y Túnica mucosa, respectivamente. El uso de términos anatómicos correctos permitirá una mejor comunicación en el ámbito de la docencia y la investigación científica.


SUMMARY: The continuous development of the morphological sciences and the use of their products by various applied sciences has led to the incorporation of modifications into Anatomical Terminology (TA) that tend to interpretations of the names, which are given by principle in Latin as the official language. This situation requires periodic reviews of the nomenclature, suggesting reliable and valid adjustments from the translation into the vernacular language of the anatomical terms. In this sense, we review the terms in International Anatomical Terminology (IAT) of: Tunica mucosa linguae (A05.1.04.011), Tunica serosa (A05.4.01.007), Tunica adventitia (A05.4.01.009), Tunica muscularis ( A05.4.01.010), Tunica mucosa (A05.4.01.015) and Tunica mucosa oris (A05.1.01.002); those that, translated into Spanish by the Spanish Anatomical Society (2001) are identified as: mucosa of the tongue, serosa layer, adventitial layer, muscle layer, mucous layer and mucosa of the mouth, respectively; recognizing, etymological errors, in the translation of the term Tunica (in Latin: Tunica) by Capa (from the Latin Cappa) or its absence. Evidenced this, we made an analysis of the Latin terms Tunica and Cappa, and its translation into Spanish, finding: inconsistencies in the translation of the terms, lack of translation of the word Tunica; and, the substantiated verification of such inconsistencies in the etymology of the described terms. In the light of the results, based on the principles of the TA and the principle of construction of the human body of "stratification", we suggest: change the translation in TAI for the terms Tunica mucosa linguae, Tunica serosa, Tunica adventitia, and Tunica mucosa oris by: Mucosa linguae, Cappa serosa, Cappa adventitia, Mucosa oris, and, change, the translation into Spanish of the terms Tunica muscularis and Tunica mucosa into Muscular Tunic and Tunic Mucosa, respectively.The use of correct anatomical terms will allow better communication in the field of teaching and scientific research.


Subject(s)
Anatomy/standards , Terminology as Topic
2.
Int. j. morphol ; 35(4): 1230-1232, Dec. 2017. graf
Article in English | LILACS | ID: biblio-893119

ABSTRACT

SUMMARY: The constant and gradual apposition of the enamel during odontogenesis forms different histological structures on the tooth, including the perikymata, which appear on the crown surface as ridges between two imbrication lines. Although they are enameldependent structures described in various scientific texts and publications, they are not included in the enamel-dependent histological terms published in the Terminologia Histologica. The aim of this study was to analyze the term perikymata from a linguistic point of view and propose it as a new histological term. The word perikymata is derived from the Greek words perí 'around'+ kyma, 'wave', introduced by Preiswerk in 1895. Although the term is descriptive in itself, concentrating only information about the structure in a single word, as the terminology establishes, this does not indicate its location. We propose the term perikymata enamelis (perikymata of the enamel) be added. Although proposing new terms that are more in line with the International Federation of Associations of Anatomists (IFAA) and its terminology poses great challenges, a term is not just a word that makes reference to a morphological structure, it is also a unit of language, a means of communication, which in this case unites the morphological community in a single language.


RESUMEN: La aposición constante y paulatina del esmalte, durante la odontogénesis, forman en el diente distintas estructuras histológicas, uno de ellas son los perikymatas; los cuales se presentan en la superficie coronaria, como rodetes o crestas bajas, entre dos líneas de imbricación. Si bien son estructuras dependientes del esmalte, descritas en múltiples textos y publicaciones científicas, estas no se encuentran dentro de los términos histológicos dependientes del esmalte, publicados en Terminologia Histologica. El objetivo del estudio fue realizar un análisis del término perikymata desde un punto de vista lingüístico y proponerlo como nuevo término histológico. El término perikymata deriva de las palabras griegas perí 'alrededor de' + kyma, 'onda', introducido por Preiswerk en 1895, si bien el término es descriptivo por si solo concentrando la información de la estructura en una sola palabra, tal como lo establece la terminología, este no indica su ubicación. Debido a lo anterior proponemos agregar el término perikymata enamelis (periquematíe del esmalte). Aunque proponer nuevos términos que estén más acorde con los señalado por la International Federation of Associations of Anatomists (IFAA) y la propia terminología, presenta grandes desafíos; un término no sólo es una palabra que hace referencia a una estructura morfológica, sino que también es una unidad del lenguaje, un vehículo de comunicación, que en este caso une a la comunidad morfológica en un solo lenguaje.


Subject(s)
Anatomy/standards , Dental Enamel/anatomy & histology , Terminology as Topic
3.
Rev. medica electron ; 39(5): 1061-1072, set.-oct. 2017.
Article in Spanish | LILACS, CUMED | ID: biblio-902225

ABSTRACT

Introducción: el trabajo expone los mecanismos pedagógicos aplicados en el proceso de enseñanza-aprendizaje, de la cátedra de Anatomía Humana. En el entorno de los componentes teórico y práctico de la asignatura, se identificaron las estrategias y técnicas didácticas aplicadas, dentro de la relación numérica docente / estudiante. Objetivo: valorar la influencia de la relación numérica docente/estudiante en la enseñanza/aprendizaje de la Anatomía Humana. Materiales y Métodos: el estudio es retrospectivo, transversal. Se realizó en tres escuelas de medicina de El Salvador. Se utilizó una muestra de 296 estudiantes, de la carrera de doctorado en medicina y 15 docentes del departamento de Ciencias Morfológicas (Anatomía Humana). Los datos se expresaron en porcentajes, representándose en gráfico de barras. Resultados: las estrategias de enseñanza: objetivos (72,89%) y un manual guía (100%). La técnica de enseñanza que predominó en el componente teórico fue la clase magistral (59,98%). En el componente práctico, se aplica la técnica grupal con supervisión, (100%). La estrategia de aprendizaje, en los componentes teórico y práctico: Recirculación de la información (48,47%), relacionada a las técnicas de Toma de apuntes y repaso con repetición oral. La relación numérica docente /estudiante: Escuela A 1/11; Escuela B 1/44; Escuela C 1/34. Conclusiones: las estrategias y técnicas didácticas, dentro de la relación numérica docente / estudiante; son estáticas y responden a un modelo educativo tradicional, representativo de una educación masiva (AU).


Introduction: the work exposes the pedagogical mechanisms applied in the teaching-learning process of the chair of Human Anatomy. The applied didactic strategies and techniques were identified in the context of the theoretical and practical components of the subject, within the teacher/student numerical relationship. Objective: to appraise the teacher/student numerical relationship in teaching/learning Human Anatomy Material and Methods: the sample was formed by 296 pre-grade students of Medicine and 15 teachers of the department of Morphologic Sciences (Human Anatomy). Data were given in percentages represented in bar graphs. Results: the teaching strategies used were objectives (72.89 %) and a guidebook (100 %). The predominating teaching technique in the theoretical component was the master lecture (59.98 %). The group technique under supervision (100 %) was used in the practical component. In the theoretic and practical components of the learning strategy, the recirculation of the information was used (48.47 %), related with the techniques of taking notes down and reviewing with oral repetition. The numerical relation teacher/student was: School A- 1/11; School B- 1/44; School C 1/34. Conclusions: the didactic strategies and techniques within the numerical relationship teacher/student are static and representative of a mass education. Palabras claves: estrategias y técnicas de enseñanza, estrategias y técnicas de aprendizaje, relación numérica docente /estudiante (AU).


Subject(s)
Humans , Female , Students , Faculty/education , Anatomy/education , Laboratory and Fieldwork Analytical Methods , Education, Premedical/methods , Educational Measurement/methods , Educational Measurement/standards , Faculty/standards , Anatomy/methods , Anatomy/standards , Anatomy/ethics , Learning
4.
Int. j. morphol ; 35(3): 919-924, Sept. 2017. ilus
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-893074

ABSTRACT

Múltiples palabras habituales utilizan raíces grecolatinas, como el caso de las estructuras mencionadas en Terminologia Anatomica. Un grupo de términos anatómicos originados en la Antigua Grecia emplean el lexema griego phy-sis o su homólogo ­fisis en español, es por ello que este trabajo tiene por objetivo analizar su significado y etimología en el diccionario de la Universidad de Salamanca, Diccionario de Términos Médicos de la Real Academia Nacional de Medicina y en el Diccionario Etimológico griego-latín del español, para contribuir a la comprensión y aprendizaje de Terminologia Anatomica en el estudio de la Anatomía Humana. Se propone que los estudiantes que cursan la asignatura de Anatomía Humana posean conocimientos básicos de latín y griego, para facilitar su aprendizaje y correcta aplicación de los términos.


Multiple common words use Greek and Latin roots, as is the case of structures mentioned in Terminologia Anatomica. For instance, a number of anatomical terms originating in ancient Greece, use the Greek lexeme ph-sis or its homologue -fisis in Spanish. Therefore, this work aims to analyze meaning and etymology of this term in the Universidad de Salamanca dictionary, the Royal National Academy of Medicine Dictionary of Medical Terms, and in the Spanish etymological Greek-Latin dictionary, to contribute to the understanding and learning of Terminologia Anatomica in the study of Human Anatomy. To facilitate learning and the correct use of Terminologia Anatomica, we propose that students in Human Anatomy course assignments acquire a basic knowledge of Latin and Greek.


Subject(s)
Humans , Anatomy/standards , Diaphyses/anatomy & histology , Epiphyses/anatomy & histology , Terminology as Topic
5.
Rev. cuba. med. mil ; 45(4): 1-12, set.-dic. 2016. ilus
Article in Spanish | LILACS, CUMED | ID: biblio-960574

ABSTRACT

Muchos médicos que integraron la sanidad militar del Ejército Libertador en la guerra de independencia cubana, continuaron vinculados a la medicina al finalizar el conflicto armado, unos ejerciendo la profesión, otros como salubristas y algunos dedicados a la docencia médica. Entre estos últimos fueron pocos los que se dedicaron a la enseñanza de las asignaturas que se imparten en los primeros años de la carrera, las que con sus conocimientos y habilidades constituyen las bases para el aprendizaje de las materias clínicas y quirúrgicas en los años superiores. El doctor Eugenio Molinet Amorós fue uno de estos últimos. Alcanzó el grado de General de Brigada del Ejército Libertador y ocupó importantes cargos en la Sanidad Militar en la Guerra del 95. Al concluir la misma y pasar al licenciamiento, fue profesor de Anatomía Humana en la Facultad de Medicina de la Universidad de la Habana en los inicios de la república. El presente trabajo tiene el objetivo de ampliar los conocimientos sobre la participación y contribución de los médicos militares del Ejército Libertador en la docencia médica. Se realizó una revisión bibliográfica de la labor de este profesional de la medicina y del contexto histórico social en el que se desempeñó como docente, un periodo trascendental de la historia de Cuba, el fin de la colonia y la instauración de la república(AU)


Many of the doctors who integrated the Military Health of the Liberating Army in the war of Cuban independence, on having finished the armed conflict continued linked to the medicine. Some exercising the profession, others like hygienists and some dedicated to the medical teaching. Among the above mentioned they are few ones those who devoted themselves to the education of the matters that give in the first years of the career, which with its knowledge and skills constitute the bases for the learning of the clinical and surgical subjects in the top years. The doctor Eugenio Molinet Amorós was one of the above mentioned. He reached the General's degree of Brigade of the Liberating Army and occupied important charges in the Military Health in the War of 95. On having concluded the same one and having happened to the discharge from army, he was a teacher of Human Anatomy in the Faculty of Medicine of the University of the Havana in the beginnings of the Republic. The present work has the aim to extend the knowledge on the participation and contribution of the military doctors of the Liberating Army in the medical teaching. There was realized a bibliographical review of the occupation of this professional of the medicine and of the historical social context in the one that got out of a jam itself as teacher, in a period transcendental of the history of Cuba, the end of the colony and the establishment of the Republic(AU)


Subject(s)
Humans , Teaching/standards , Anatomy/standards , Military Personnel , Review Literature as Topic , Military Medicine
6.
Int. j. morphol ; 33(4): 1569-1576, Dec. 2015. ilus
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-772356

ABSTRACT

La articulación temporomandibular (ATM) es una articulación sinovial bilateral de tipo ginglimo-artroidal que anatómicamente está conformada por el cóndilo mandibular, fosa mandibular y tubérculo articular. Es necesario tener un acabado conocimiento de la anatomía de la ATM para una correcta comprensión de su funcionamiento. La descripción anatómica de las estructuras óseas presente en la literatura científica, y que componen la ATM, no es del todo exacta, con diversas diferencias sobre la delimitación del cóndilo mandibular, las fisuras presentes en la fosa mandibular y las superficies articulares de la fosa mandibular y tubérculo articular, así como una amplia variabilidad de términos para referirse a cada estructura anatómica. Se realizó una revisión sistemática de textos y artículos científicos sobre la descripción anatómica de los componentes óseos de la ATM y los términos para referirse a ellos, comparándolos con los términos establecidos por la Terminología Anatómica Internacional.


The temporomandibular joint (TMJ) is a ginglymus-arthrodial bilateral synovial joint, anatomically composed by the mandibular condyle, mandibular fossa and articular tubercle. It is necessary to have a perfect knowledge of the anatomy of the TMJ for a proper understanding of its function. The anatomical description of bony structures of the TMJ present in the scientific literature is not entirely accurate, with several differences on the delimitation of the mandibular condyle, the limits of the articular surfaces, the fissures present in the mandibular fossa. In addition, there is a wide variability of terms for each anatomical structure. A review of textbooks and scientific articles was performed, about the anatomical description of the bony components of the TMJ and terms to refer to them, compared with the terms established by the Anatomical Terminology.


Subject(s)
Humans , Anatomy/standards , Mandible/anatomy & histology , Temporomandibular Joint/anatomy & histology , Terminology as Topic , Mandibular Condyle/anatomy & histology
7.
Int. j. morphol ; 33(3): 1126-1129, Sept. 2015. ilus
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-762596

ABSTRACT

Todos los campos científicos de la salud utilizan Terminologia Anatomica como herramienta de comunicación para las descripciones en artículos científicos impresos y electrónicos; las denominaciones anatómicas humanas son el punto de partida para ordenar todo idioma científico médico respetando sus raíces latinas y griegas; sin embargo, existen términos que se originaron por simbolismos, respetando ideografías y otros producto de la disección animal. Se revisará la denominación de músculo plantar (Musculus plantaris) al músculo ubicado en el compartimiento posterior de la pierna que consta en la Nomina Anatomica editada en Basilea en 1895 y en el texto Terminologia Anatomica publicada en 1998, documento oficial aceptado por la FIPAT; la semántica y las características descriptiva del término músculo plantar implican su ubicación en el pie pero su identidad morfológica demuestra una inconsistencia nominativa por presentar origen e inserción que corresponden a la pierna; se sugiere revisar su denominación de músculo plantar y considerar su cambio por músculo femorocalcáneo (Musculus femorocalcaneous).


All fields in the health sciences use anatomical terminology as a communication tool for the descriptions in print and electronic scientific articles; human anatomical names are the starting point for organizing all scientific medical language respecting their Latin and Greek roots. However, there are terms that originated by symbolism, respecting ideographs, the result of animal dissections. The name plantar muscle (musculus plantaris) will be reviewed as the muscle located in the posterior compartment of the leg as it appears in the Nomina Anatomica or BNA published in Basel in 1895 and Anatomical Terminology text published in 1998, an official document accepted by the FIPAT. Semantic and descriptive characteristics of the term imply the location plantaris muscle in the foot but its morphological identity shows inconsistency by presenting origin and insertion corresponding to the leg. A review of the name is suggested and that the change of plantar muscle to Femorocalcaneo (femorocalcaneous musculus) be considered.


Subject(s)
Humans , Anatomy/standards , Muscle, Skeletal/anatomy & histology , Terminology as Topic
9.
La Paz; s.n; 1984. 101 p. graf.
Monography in Spanish | LILACS | ID: lil-289037

ABSTRACT

Contiene: Region del hombro, region axilar, region deltoidea, region escapular, region axilar y deltoidea; region braquial y codo, region antebraquial anterior y anterior de la muñeca; region antebraquial posterior y dorsal de la muñeca; regiones palmar y dorsal de la mano;miembro inferior regiones:gluteaq, femoral posterior y poplitea;region inguino femoral, femoral antero interna y rotuliana,region de la pierna;cabeza y cuello; regiones cutaneas del craneo y de la cararegiones temporal e infra temporal;regiones supra e infrahiodea region orbitaria region de las fosas nales;sentido del oido cavidad bucal y orofaringe;cavidad taracica, mediastino anterior pericardio y corazon pared anterolateral del abdomen y trayecto inguinal; vacidad pelviana y peritoneo regional en el hombre; cavidad pelviana de la mujer; periné


Subject(s)
Humans , Anatomy , Anatomy/education , Anatomy/standards , Dissection/methods , Dissection/standards , Bolivia
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL